在這個開頭中,巴特在黑板上寫著 "Being Right Sucks"。這是一個一語雙關(guān)的內(nèi)容。Right 在英語中有 " 正確 " 和 " 右 " 的兩種意思。也就是說,制作組在抱怨預(yù)言對了很糟糕,同時也說右派(保守派,特朗普的支持這)很糟糕。
最新一集的片頭
2000 年時,《辛普森一家》曾經(jīng)播出過一集,巴特夢到妹妹麗薩長大以后變成了美國總統(tǒng)。當(dāng)時的劇情是,麗薩坐在白宮橢圓形辦公室里和幕僚們說:" 你們都知道,在特朗普總統(tǒng)之后,我們遭遇到了嚴重的債務(wù)危機。"
而麗薩的一名幕僚就回應(yīng)道:" 我們破產(chǎn)了 ……"
據(jù)德國《世界報》報道,寫下這一集的編劇格里尼(Dan Greaney)接受采訪時表示,特朗普符合當(dāng)時需要營造的喜劇效果。編劇們要找一個聽起來做總統(tǒng)非?;闹嚨拿恕?/p>
想不到這個聽起來很荒謬的人真的當(dāng)選了美國總統(tǒng)。
《辛普森一家》是 1989 年開播的動畫片,該片充滿了 " 美式幽默 ",對時政、社會、文化等各方面都進行了嘲諷。該片播出以來深受歡迎,培養(yǎng)了大量的粉絲群,一直播放到今日。