新華社記者于帥帥
北京冬奧會開幕式上一群孩子用希臘語唱響的奧林匹克會歌,在遙遠的奧林匹克運動發(fā)源地激起回響。
“他們真的就像天使,像星星。(他們演唱時)就像是他們所有的聲音集聚在一起,然后天堂便開啟了。”
安吉利基·圖巴納基來自希臘最知名的腓力·納卡斯音樂學院,是歌手、演員兼人、聲樂教育家。她充滿感情地對新華社記者說,一群來自大山里的孩子“通過他們的聲音和希臘語,通過這些極具力量、飽含深情且蘊含團隊意義的詞語”團結(jié)在一起,“這非常令人感動”。
圖巴納基認為,音樂和體育對孩子的發(fā)展非常重要,有利于他們建立一個強大的人格體系,且富有紀律性、思考能力和想象力,“通過這個合唱團,我們看到了這兩者的結(jié)合”。
開幕式演出中,44名來自河北阜平山區(qū)的孩子,用清澈、天籟般的聲音、以希臘語唱響奧林匹克會歌。這一幕,也令希臘音樂家埃萬耶洛斯·科科里斯很是驚喜。
科科里斯目前擔任腓力·納卡斯音樂學院藝術(shù)總監(jiān),同時還是一位長笛演奏家、作曲家和音樂理論、作曲及藝術(shù)史的老師。作為冬季運動愛好者,科科里斯自然不會錯過觀看北京冬奧會開幕式演出。
“一群小孩子組成的合唱團,唱歌聲音很穩(wěn),希臘語發(fā)音清晰,讓我印象深刻。”他對新華社記者回憶說,“這是對我們國家希臘的尊重。”
“中國孩子演唱的奧林匹克會歌令人驚嘆,祝賀這些孩子們在幾個月時間內(nèi)就學會了這首頌歌,這非常不容易。”科科里斯由衷地贊嘆道。
《奧林匹克頌》于1896年在雅典舉行的第一屆現(xiàn)代奧運會上首次被奏響,由希臘作曲家斯皮羅斯·薩馬拉斯作曲,希臘詩人科斯蒂斯·帕拉馬斯作詞,1958年被正式確定為奧林匹克會歌。
科科里斯認為,《奧林匹克頌》以及廣義上的音樂能夠?qū)⑷澜绲娜藗儓F結(jié)在一起,能夠帶來和平,促進溝通,增強人與人之間的友愛和相互尊重。“多虧音樂天然所帶有的這種全球普及的人文主義,我們才能相信未來會更好,人類將會團結(jié)在一起。”
福蒂妮·巴克塞瓦尼是在腓力·納卡斯音樂學院學習鋼琴的青年學生。得知演唱奧林匹克會歌的合唱團孩子們生活在并不富裕的山區(qū)時,她非常感動。
“他們唱得非常清晰、非常優(yōu)美,對這些山區(qū)孩子來說,這次演出使得他們能夠融入音樂、了解到他們從未接觸過的希臘音樂,這非常棒。”巴克塞瓦尼說。
采訪最后,三位音樂人都向北京冬奧會送上美好祝福,祝愿運動員們展示出最好的自己。
“希望所有為了參加冬奧會付出多年努力的人們享受這個時刻,以充滿愛、精氣神和純潔的靈魂,獻上他們最好的表現(xiàn)。” 圖巴納基說。
“希望冬奧會結(jié)束時,每個人的臉上都洋溢著微笑。”科科里斯補充道。